logo BDSP

Base documentaire


  1. Qui informer au Congo : malades, familles, tradipraticiens, religieux ?

    Article - En français

    Traduction en anglais : Who should be informed in the Congo : patients, families, traditional or faith healers ?

    Pour accompagner la personne atteinte par le VIH, pour compléter une prise en charge médicale, des médecins sont parfois tentés de divulguer l'information sur la séropositivité de leurs patients à la famille, ou encore à des tradipraticiens ou des religieux susceptibles d'apporter un soutien psychosocial, voire même de fournir des « remèdes ».

    Mots-clés Pascal : SIDA, Virus immunodéficience humaine, Séropositivité, Communication information, Secret medical, Ethique, Médecin, Pratique professionnelle, Dépistage, Prévention, Relation soignant famille, Milieu familial, Guérisseur, Médecine traditionnelle, Religion, Milieu culturel, Congo Brazzaville, Homme, Virose, Infection, Lentivirinae, Retroviridae, Virus, Afrique

    Mots-clés Pascal anglais : AIDS, Human immunodeficiency virus, Seropositivity, Information communication, Medical confidentiality, Ethics, Physician, Professional practice, Medical screening, Prevention, Health staff family relation, Family environment, Healer, Folk medicine, Religion, Cultural environment, Congo, Human, Viral disease, Infection, Lentivirinae, Retroviridae, Virus, Africa

    Logo du centre Notice produite par :
    Inist-CNRS - Institut de l'Information Scientifique et Technique

    Cote : 95-0186882

    Code Inist : 002B30A05. Création : 09/06/1995.