logo BDSP

Base documentaire


  1. Fulltext. Le problème des gènes de résistance à des antibiotiques dans les plantes transgéniques.

    Article - En français

    Fulltext.

    Traduction en anglais : The problem of antibiotic resistance genes in transgenic plants.

    Sur le maïs et la résistance aux antibiotiques, et sur les OGM en général, on a tout lu, tout entendu, et son contraire, jusque dans les plus hautes instances.

    Le summum est la crainte que « en l'ingérant, animaux et humains ne deviennent résistants à leur tour » (F Sergent et C. Coroller, Libération du 22 juin 1998).

    Or nous sommes, heureusement, déjà résistants, sinon c'est nous-mêmes que nous éliminerions en nous traitant aux antibiotiques, et pas les microbes qui nous habitent.

    Qui est responsable de ces informations qui sont trop souvent des déformations ?

    Nous tous, rédacteurs et scientifiques inclus.

    Avec le jargon de laboratoire, sous couvert de raccourci, et le jargon soit-disant simplifié destiné au grand public, il n'est pas rare que l'on parle de « résistance transmissible aux animaux », pour évoquer la résistance potentiellement transmissible à des bactéries affectant les animaux, que l'on parle de « gène ampicilline » pour évoquer le gène qui détermine la résistance à l'ampicilline, que l'on parle de « consommation de maïs (ou soja) génétiquement modifié » là où il ne s'agit que de produits comportant de l'amidon (ou de la lécithine) extrait de maïs (ou de soja) génétiquement modifié, etc.

    C'est ainsi que de supposition en affirmation, de simplification en déformation, on en arrive à semer des doutes qui ont tôt fait de se transformer en frayeurs. (...)

    Mots-clés Pascal : Analyse risque, Ethique, Expression génique, Génie génétique, Information public, Information scientifique technique, Mutation ponctuelle, Résistance, Santé, Gène indicateur, Plasmide, Bactérie, Eucaryote, Organisme génétiquement modifié, Plante transgénique, Zea mays, Gramineae, Monocotyledones, Angiospermae, Spermatophyta, Ampicilline, Antibiotique, bêta-Lactamase, Hydrolases, Enzyme, Produit alimentaire, Biotechnologie, Industrie corps gras, Plante céréalière, Novartis, PRODUIT VEGETAL, Actualité

    Mots-clés Pascal anglais : Risk analysis, Ethics, Gene expression, Genetic engineering, Public information, Scientific technical information, Point mutation, Resistance, Health, Reporter gene, Plasmid, Bacteria, Eucaryote, Genetically modified organism, Transgenic plant, Zea mays, Gramineae, Monocotyledones, Angiospermae, Spermatophyta, Ampicillin, Antibiotic, bêta-Lactamase, Hydrolases, Enzyme, Foodstuff, Biotechnology, Oils and fats industry, Cereal crop, PLANT PRODUCTS, current topics

    Logo du centre Notice produite par :
    Inist-CNRS - Institut de l'Information Scientifique et Technique

    Cote : 99-0081433

    Code Inist : 002A32D02B. Création : 31/05/1999.