logo BDSP

Base documentaire

  1. Translation, validation, and norming of the Dutch language version of the SF-36 Health Survey in community and chronic disease populations.

    Article - En anglais

    The primary objectives of this research were to translate, validate, and generate normative data on the SF-36 Health Survey for use among Dutch-speaking residents of the Netherlands.

    Translation of the SF-36 into Dutch followed the stepwise, iterative procedures developed by the IQOLA Project.

    Following extensive pilot testing, the SF-36 was administered to :

    • (1) a random sample of adult residents of Amsterdam (n=4172) ;

    • (2) a random, nationwide sample of adults (n=1742) ;

    • (3) a sample of migraine sufferers (n=423) ;

    • and (4) a sample of cancer patients undergoing active anti-neoplastic treatment (n=485).

    Data quality across the four studies was consistently high.

    The rates of missing data ranged from 1% to 5% at the item level, and from 1.2% to 2.6% at the scale level.

    Multitrait scaling analysis confirmed the hypothesized scale structure of the SF-36 and associated scale scoring in all four samples.

    Cronbach's alpha coefficients surpassed the 0.70 criterion for group comparisons in all but one case (the Social Functioning scale in the cancer sample), with a mean alpha coefficient across all scales and samples of 0.84.

    Known-group comparisons yielded consistent support for the validity of the SF-36.

    In the two community samples, statistically significant differences in SF-36 mean scale scores were observed as a function of age, gender, and the prevalence of chronic health conditions. (...)

    Mots-clés Pascal : Qualité vie, Santé, Questionnaire, Echelle évaluation, Psychométrie, Traduction, Langue étrangère, Américain, Allemand, Maladie, Chronique, Evaluation, Validité, Homme, Pays Bas, Europe, Aspect culturel, Etude comparative, Santé physique

    Mots-clés Pascal anglais : Quality of life, Health, Questionnaire, Evaluation scale, Psychometrics, Translating, Foreign language, American, German, Disease, Chronic, Evaluation, Validity, Human, Netherlands, Europe, Cultural aspect, Comparative study

    Logo du centre Notice produite par :
    Inist-CNRS - Institut de l'Information Scientifique et Technique

    Cote : 99-0057818

    Code Inist : 002B30A01A1. Création : 31/05/1999.